Мечта, Да эти новомодные выпендрежи скорей всего отомрут. Кто сейчас помнит языг падонкафф, например . А ведь модненько было.
Меня больше раздражает Медведкове , Строгине и т.п. Ну хорошо вернули дореволюционную норму , ссылаясь на Даля. Но тогда почему кофе вдруг стал и он и оно , у Даля вообще то есть даже форма кофий , четко показывающая мужской род. И вообще как у слова может быть два рода. Кстати и какао у нас тоже вроде может быть он теперь ...
В Твери есть улица Склизкова. Я не знаю, на какой слог в самом деле ставится ударение в фамилии революционера Д.М. Склизкова, в честь которого названа улица, но мы, жители города и области, всегда произносили с ударением на букву "О".
И тут недавно в автобусе услышала объявление "следующая остановка - улица СклИзкова".... Оно, конечно, правда, улица зимой и в самом деле склизкая, но как же режет слух!
С кофе вообще все сложно, на протяжении всей истории пребывания этого слова в русском языке происходили метания между мужским и средним родом. Употребление "кофе" в среднем роде отмечено у Сумарокова, Карамзина, Бунина, Набокова, Булгакова - вряд ли всех этих писателей можно упрекнуть в незнании родного языка. Впрочем, я все равно привык к мужскому роду, меня так учили. Кстати, насчет "какао" - в мужском роде слово есть у Тургенева.
Papengut, Мечта, я Вас очень прошу - давайте без этого корпоративно-зуммерско-мерского офисного сленга.