Марго, rivershkiper,
спасибо
---------- Добавлено ----------
Скончался в 1858 году в Санкт-Петербурге «от карбункула» . Сам зодчий высказывал пожелание быть похороненным в одном из подземных сводов Исаакиевского собора, строительство которого он закончил всего за месяц до своей кончины, однако император Александр II не дал на это разрешения, поскольку Монферран был католиком. В результате похоронная церемония состоялась в католической церкви Св. Екатерины на Невском проспекте, затем траурный кортеж трижды объехал вокруг Исаакиевского собора; впоследствии останки были доставлены во Францию. Он покоится на кладбище Монмартр рядом с матерью Луизой Фистоньи и отчимом Антуаном де Коммарьё (Antoine de Commarieux)
Последний раз редактировалось пан Станслав; 16.03.2025 в 00:02.
А. Рублёв МТФ 17.07.25 -Москва-Рыбинск-Мышка-Углич
РР (Форумская) Крылья Калязина 25.07.25 Москва -Калязин-Москва, к.218
РР (мини Форум) 18.05.26 Москва-Горицы-Москва к.218
Прихожу сегодня в столовую. В меню блюдо "Мясо "поволжье" с картофелем". Беру, по названию норм. Съедаю. И понимаю, что "в девичестве" это было "Мясо по-французски". Вот такое импортозамещение. Значит скоро будут токомеры и напрежуметры. Вот только как в этом случае мультиметр называть?
syno, хм.... не совсем научно, но как вариант
Коллега предложил вариант - всякоизмеритель
Как метролог соглашусь с syno) многочегоизмеритель,но не всяко)
А я тут попала на передачу про курганский завод,который машины для МЧС делает. И поняла, что внедорожник это не вершина мысли)Он конечно ВНЕ дорог проедет,но не всех) А вот для всего остального есть ВЕЗДЕход)))
А ведь красивые русские слова и сразу все понятно) ВНЕдорожник и ВЕЗДЕход)
И кстати красивое слово ЛЕДОКОЛ. И тоже все сразу понятно)А как на английском такое судно называют?)
Ну и конечно ТЕПЛОход, ПАРОход. Ну ведь красивый же у нас язык?)))
---------- Добавлено ----------
А в этом блюде огурчика соленого под сыр на мясо не положили для русского колорита?))
Кстати мясо по-французски тоже не изобретение французов))) Это видимо мы русские так это назвали, поскольку сыра много)А сыр в нашем понимании неразрывно связан с Францией))
Когда научишься отпускать и не ко всем чертям, а с Богом, ты почувствуешь лёгкую благодать от того, что ненужное за порогом.
Мечта, Ну как бы ледокол по английски айсбрейкер (возможно р не читается , а последняя гласная среднее между а и е , хотя может и ошибаюсь, с чтением , не чтением r в английских словах для меня всегда был темный лес)) шип . Вполне красиво.
А по-русски красивей звучит)
Я прекрасно понимаю, что многие слова уже прочно вошли в наш язык и нашли там свою нишу. И все же я не приемлю слова "лук" вместо прекрасного русского слова "образ". И сколько других таких абсолютно ненужных заменителей пытаются втиснуть в нашу речь.
Не слушаю песни Зиверт. Не принимаю эту смесь слов из двух языков, иногда просто несуразную.
Язык надо беречь максимально. Но конечно не до маразма))
Когда научишься отпускать и не ко всем чертям, а с Богом, ты почувствуешь лёгкую благодать от того, что ненужное за порогом.