«ЗА теплоход»и «ЗА круиз» я написала вполне сознательно. Уж с чем-чем, а с русским языком у меня все в порядке (вот так и хотелось написать «усе», но решила не поднимать новую волну). А виталию похоже (хотела написать «видать», но …) заняться больше нечем. Грустно ЗА него. И да, с маленькой буквы имя - это тоже НЕ случайно.
Да уж, тема русского языка, как и еды, неисчерпаема. )) В нашей многонациональной стране употребления слов не в чистом словарном виде вполне понятно, "царапают" не очень сильно. А вот распространение англицизмов раздражает сильнее. Там где надо, а чаще всего, где не надо, пишут английский вариант.
Ага, я приведу пример, а вы поедите фотки делать... И "приключений" огребете.... А я виноват потом буду
Но вот вам история, про одного туриста, прочитайте на досуге https://t.me/mash/2730
Меня совершенно не удивляют диалектизмы и различия в произношении.
Москвичи Акают, ивановцы Окают, новгородцы Цокают.
А в Курске говорят вообще на каком-то "суржике". Я своего одногруппника понимал с большим трудом.
Да чего ходить далеко ? Сравним хотя бы "подъезд" у москвичей и "парадную" у питерцев.
Можно продолжить : бордюр - поребрик, батон - булка, шаурма - шаверма и т.д.
Друзья, давайте не придираться друг к другу.
П.С. А вот про пунктуацию забывать всё же не следует, ибо читать бывает сложно...
Ответил по питанию на теплоходах круизного флота Русич, возможно Вам будет интересно https://riverforum.net/showthread.ph...l=1#post518771
Чем лететь куда - то самолётом,
Лучше по реке и с "Мегафлотом".
Больше всего раздражает неуместное использование слова "крайний". На форуме, увы, в том числе. Вот и сегодня в перекличке - наступил крайний день нашего круиза. Почему он крайний? Речь же о конкретном круизе и конкретном дне, однозначно завершающем, и называется он последним, а никак не крайним. Продолжения у круиза после его окончания уже не бывает, при чем тут крайний?
Другое дело, когда вспоминают прошлый круиз, который на данный момент является последним, и называют его из суеверия крайним. Но крайний день круиза это нечто...
Да. Вот эти «крайний раз, день, и т.п.» грубо говоря задолбали.
У слова «последний» существует негативный смысл для людей опасных профессий - крайний полет, крайний рейс и т. п. В данных случаях замена «последний» на «крайний» понятна. В остальных - всего лишь копировать, не понимая смысла.