По крайней мере транслитерацию перенесли именно в таким виде - написание названия латиницей, а не перевод, для судов которые работают с иностранными туристами.
Вот один из самых ярких тому примеров:
И ещё:
Они границу не пересекают, но дублирующую надпись имени в латинице имеют.
Ну даже тут постарались в латинице написать (правда на мой взгляд, в очередной раз ПЕРЕстарались)
фото: Ирины Архиповой(http://www.infoflotforum.ru/topic/36...60#entry510567)






Ответить с цитированием
)


